본문 바로가기
영어표현사전-영어숙어기원

As the Crow Flies - 까마귀가 날 듯 - 직선으로, 두 점 사이의 최단거리

by 손썰미 눈재주 2024. 1. 24.
반응형

As the Crow Flies


[의미] 직선으로, 두 점 사이의 최단거리

[예문] It's only five minutes as the crow flies, but it'll take you an hour to get up that windy road.

            직선거리로 5분이면 되지만 구불구불한 도로를 타고 오르려면 한 시간은 족히 걸릴 거야.

 


[다양한 예문 / Chat GPT 작성 ]

① The distance between the two cities is 100 miles as the crow flies.

≫ 두 도시 사이의 거리는 일직선으로 100마일입니다.

 

② The post office is only a block awya as the crow flies.

≫ 우체국은 일직선으로 한 블록 거리에 있습니다.

 

③ The next town is 30 miles away as the crow flies.

 다음 마을은 일직선으로 30마일 떨어져 있습니다.

 

④ The villages are no more than a mile apart as the crow flies.

 마을들은 일직선 거리로 1마일도 채 안 떨어져 있습니다.

 

⑤ The airprt is only 20 miles away as the crwo flies.

공항은 일직선으로 20마일 떨어져 있습니다..

 


as the crow flies (까마귀가 날 듯)라는 표현은 영국의 초창기 탐험 시대에 유래를 둔 해상 관련 어구입니다. 바다에서 항해를 도와줄 도구나 지도가 미비한 상황에서는 육지를 찾는 일이 중요했지요. 까마귀는 먹이가 있는 가장 가까운 곳을 향해 늘 직선으로 날아가는 영민한 새로 유명했습니다. 먹이가 있는 곳 근처라면 곧 육지를 의미했고요. 선박들은 항상 항해를 떠나기 전 까마귀가 가득 든 새장을 챙겼습니다. 배의 돛대 꼭대기에 달아놓은 '까마귀 둥지'에서 까마귀를 날려 보낸 다음 선장은 까마귀가 가는 경로를 뒤따르곤 했습니다. 그럼 대개 육지로 가는 가장 빠른 직선 경로가 나왔습니다.

 

 


 

 

참고문헌 : 걸어다니는 표현사전 / 앤드루 톰슨 지음, 오수원 옮김 / 윌북


 

728x90

댓글