본문 바로가기
영어원서-리딩책

Syd Hoff - Barney's Horse

by 손썰미 눈재주 2023. 1. 26.
반응형

 

                I Can Read! READING 1                

Barny's Horse

- SYD HOFF -

 

Barny's Horse

 

[ 작가소개 ] 

 

시드 호프  SYD HOFF

미국의 만화가이자 어린이용 책 작가.

1912. 09. 04~2004. 05. 12(91세)

시드 호프의 책 중에서 가장 유명한 책 중 하나는 

Danny and the dinosaur

Danny and the dinosaur는 아이캔리드 1단계에 있다.

아이들과 공룡의 우정에 관한 이야기 책이다.

 

 

[ I Can Read Book ] 

 

미국에서 교과서로 활용되고 있는 I Can Read Book 시리즈는

코믹한 캐릭터가 펼치는 다양하고 흥미로운 이야기를 통해

아이들에게 책 읽는 재미를 느끼게 한다.

 


[ 본문 ] 

 

 

4

Long ago

horses pulled wagonsup and down the streets.

There were even horsesthat pulled streetcars.

 

오래전에
말들이 마차를 끌었어요
거리를 왔다갔다하며.
심지어 전차를 끄는 말들도 있었어요.

 

 

5

Barney the peddler rode down the street

with his horse and wagon,

shouting,

"Apples! Onions! Potatos!

Get your apples, onions, potatoes, right over here."

 

행상 바니는
 마차를 타고 거리를 따라 내려가며
외쳤요,
"사과! 양파! 감자!
사과, 양파, 감자가 바로 여기에 있어요."

 

 

6

Ladies came out of their houses

to buy from him.

Barney's horse stood at the curb, waiting.

He swished his tailto chase away the flies.

Children petted him.

They fed him sugar cubes.

 

여자들은 바니에게 야채를 사기 위해 집에서 나왔어요.
바니의 말이 길가에 서서 기다리고 있었어요.
바니의 말은 파리를 쫓기 위해 꼬리를 휘둘렀어요.
아이들이 말을 쓰다듬었어요.
아이들은 말에게 각설탕을 먹였어요.

 

 

8

"That's good, children.

Always be kind to animals,"

said Barney the peddler.

 

"좋아, 얘들아.
동물들에겐 항상 친절해야해."

행상인 바니가 말했습니다.

 

 

9

Barney let them sit on his horse's back.

 

바니는 아이들을 말 등에 앉혔어요.

 

 

10

He let them ride on the wagon around the block.

 

바니는 아이들을 마차에 태워 블록을 돌게 했어요.

 

 

11

Then Barney would ride off to another street.

"Good-bye, children," called Barney.

"I will see you tomorrow."

 

그리고 나서 바니는 다른 거리로 말을 타고 가곤 했어요.
"안녕, 얘들아." 바니가 소리쳤어요.
"내일 봐요."

 

 

12

One day

men came

with picks and shovels.

They started to dig.

Barney and his horse stopped at the curb and watched.

 

어느날
남자들은 곡괭이와 삽을 들고 와서 땅을 파기 시작했어요.
바니와 그의 말은 길가에 멈춰 서서 지켜보았어요.

 

 

13

"Soon people will be riding on trains over our heads,"

said Officer Muldoon.

"A city has to grow,"

said Barney the peddler,

and he petted his horse.

 

"곧 사람들은 우리 머리 위로 기차를 타고 갈 것이네."
멀둔 경관이 말했어요.
"도시는 성장해야죠."
행상인 바니가 말했어요.
그리고 그는 그의 말을 쓰다듬었어요.

 

 

14

All day

Barney sold

fruits and vegetablesall over town.

When it got late,

people heard

clippety-clop clippety-clop

as Barney headed back to the stable.

Barney brushed his horseand put a blanket on him.

"Good night, sleep, tight,"said Barney.

 

하루종일
바니는 마을 전체에 과일과 야채를 팔았어요.
시간이 늦었을 때,

사람들은
따가닥 따가닥, 따다닥 따다닥
바니가 마구간으로 돌아가는 소리를 들었어요.
바니는 그의 말을 닦아주고
담요를 덮어주었어요.
"잘 자, 잘 자."
바니가 말했어요.

 

 

15

He went to sleep next to his horse.

 

바니는 그의 말 옆에서 잠이 들었어요.

 

 

 

16

It was the daythe trains started running.

People climbed the stairs to get on them.

 

기차가 달리기 시작한 날 

사람들은 기차를 타기 위해 계단을 올라갔어요.

 

 

17

Men with pushcartsstared up at them.

Dogs and cats were staring, too.

 

짐수레를 미는 남자들은 그들은 올려다 보았어요.

개들과 고양이도 응시하고 있었어요.

 

 

18

SCREECH! SCREECH!

went the wheels on the tracks.

The trains swayed.

The ground shook.

"Runaway horse!Runaway horse!"

someone shouted.

Down the street ran Barney's horse,

pulling the wagon.

 

끼익! 끼익!
바퀴가 선로에 떨어졌어요.
기차가 흔들렸어요.
땅이 흔들렸어요.
"도망치는 말!
도망치는 말!"
누군가 소리쳤어요.
바니의 말이 길을 따라 마차를 끈 채로 달려가고 있었어요.

 

 

20

"Whoa! Wait for me!"

shouted Barney.

 

"워워! 기다려!"

바니가 소리쳤어요.

 

 

 

21

But Barney's horse

ran faster and faster.

 

하지만 바니의 말은점점 더 빨리 달렸어요.

 

 

 

22

Children tried to catch him.

 

아이들도 말을 잡으려고 했어요.

 

 

 

23

But Barney's horse

was too fast for them.

 

하지만 바니의 말은 아이들에게 너무 빨랐어요.

 

 

24

Officer Muldoon

stepped off the curb

and wabed his arms.

 

멀둔 경관은

연석에서 내려와

팔을 흔들었어요.

 

 

25

"Whoa, old feller, whoa,"

he said softly.

"Nobody wants to hurt you."

 

"워워, 늙은이, 워워,"
그는 부드럽게 말했어요.
"아무도 널 해치려 하지 않아."

 

 

26

Barney's horse came to a halt.

He let the policemanhold him and pet him

until Barney caught up with them.

"I guess your horse will have to get used to the trains,"

said Officer Muldoon.

"We will all have to get used to them,"

said Barney the peddler.

 

바니의 말이 멈췄어요.
멀둔 경관은

바니가 올때까지 바니의 말을 쓰다듬으며

붙잡고 있었어요.
"당신의 말은 기차에 익숙해져야 할 것 같아요."
멀둔 경관이 말했어요.
"우리는 모두 기차에 익숙해져야 할 것입니다."
행상인 바니가 말했어요.

 

 

 

28

Barney petted his horse.

He gave him a big juicy apple.

 

바니는 그의 말을 쓰다듬었어요.
바니는 그의 말에게 크고 즙이 많은 사과를 주었어요.

 

 

 

29

Then he got back on the wagon and rode off,

shouting,

"Apples! Onions! Potatoes!

Get your apples, onions, potatoes, right over here."

 

그리고 나서 다시 마차에 올라타 말을 타고 가면서 소리쳤어요.
"사과! 양파! 감자!
사과, 양파, 감자가 바로 여기에 있어요."

 

 

 

30

The city grew and grew.

More and more trains ran.

The ground shook under them.

 

그 도시는 성장하고 성장했어요.
점점 더 많은 기차들이 달렸어요.
땅이 그들 밑에서 흔들렸어요.

 

 

 

31

But Barney's horse

did not seem to mind.

He never ran away agin...

 

그러나 바니의 말은 개의치 않았어요.

다시 도망치지도 않았고요...

 

 

 

32

Well, almost never.

He knew Barney needde him.

 

음, 거의 없었어요.

바니의 말을 알고 있었어요.

바니에게는 내가 필요하다는 걸요.

 

 

 


[ 단어 ] 

 

 

peddler  행상인, 봇짐장수

clippety-clop  따가닥따다각(말 발굽 소리)

pushcarts  짐수레를 밀다

SCREECH  끼익, 빽, 쾡 (귀에 거슬리는 날카로운 소리)

runaway  고삐 풀린, 달아난, 제어가 안되는, 도망간

whoa  워워(말을 멈출때 내는 소리)

faster and faster  점점 더 빠르게

more and more  점점 더

 

 

728x90

'영어원서-리딩책' 카테고리의 다른 글

Syd Hoff - MRS. BRICE'S MICE  (0) 2023.01.29
Syd Hoff - Who Will Be My Friends?  (2) 2023.01.27
Syd Hoff - THE FAT CAT SAT ON THE MAT  (0) 2023.01.25
Syd Hoff - The Horse in Harry's Room  (0) 2023.01.24
Syd Hoff - Sammy THE SEAL  (0) 2023.01.24

댓글