Whistle for It
[의미] 가망 없는 일을 바라다
[예문] After buying lottery tickets for years without any luck, I figured I was better off whistling for it.
몇 년동안이나 복권을 샀는데도 당첨 한 번 되지 않자, 아예 가망 없는 일을 바라는 편이 차라리 낫겠다는 생각이 들었다.
[다양한 예문 / Chat GPT 작성 ]
① I've been whistling for it, but the promotion never came.
≫ 나는 승진이 되길 기대했지만 승진이 되지 않았다.
② He's been whistling for it, but the girl never noticed him.
≫ 그는 그녀가 알아차리기 기대했지만 그녀는 눈치채지 못했다.
③ She's been whistling for it, but the scholarship never came.
≫ 그녀는 장학금을 기대했지만, 장학금을 타지 못했다.
④ They've been whistling for it, but the funding never came.
≫ 그들은 자금이 모이길 기대했지만 자금은 모이지 않았다.
⑤ The team has been whistling for it, but the victory never came.
≫ 팀은 승리를 기대했지만, 승리하지 못하였다.
whistel for it (~를 바라고 휘파람을 불다)라는 표현은 항해 관련 미신에서 유래합니다. 일부 선원들은 고요하고 맑은 날 휘파람이 불운을 불러들인다고 생각해서 휘파람을 반대하는 선원들도 있었어요. 바람을 부르려 휘파람을 불다 오히려 거친 폭풍우가 다칠까 봐 두려워한 것이지요.
순풍이나 격렬한 폭풍우 둘다 다 드문 현상이였다는 사실을 감안하면 오늘날 왜 이 표현이 가망 없는 것을 바란다는 뜻이 되었는지 납득할 수 있을 겁니다.
참고문헌 : 걸어다니는 표현사전 / 앤드루 톰슨 지음, 오수원 옮김 / 윌북
'영어표현사전-영어숙어기원' 카테고리의 다른 글
Have Someone Over a Barrel - ~를 통 위로 엎드리게 하다 - ~를 꼼짝 못하게 하다, 맘대로 조종하거나 부리가, 궁지에 몰아넣다 (4) | 2024.01.22 |
---|---|
Hunky Dory - 요염한 거리 - 더할 나위 없이 좋은 (0) | 2024.01.22 |
Square Meal - 사각형 쟁반에 담은 식사 - 영양가 많은 식사, 푸짐한 식사 (2) | 2024.01.22 |
First Rate - 1등급 - 일류의, 1급의, 최고급의 (0) | 2024.01.22 |
Cut and Run - 자르고 뛰다 - 어려움을 피하려고 황급히 내빼다, 뺑소니치다 (0) | 2024.01.22 |
댓글